Abschnittsübersicht

  • Moodle "kann" grundsätzlich mehrere Sprachen. Dazu sind sog. "Sprachpakete" im Einsatz.

    Diese Sprachpakete beziehen sich allerdings ausschließlich auf die Texte, die fester Bestandteil der Lernplattform sind, also z.B: Menübeschriftungen oder automatische Texte. Und ihre Anzeige ist abhängig von mehreren Einstellungen. Alles das versuche ich, in diesem Kurs aufzudröseln, damit alle Benutzenden in der Lage sind, mehrsprachige Beiträge, Inhalte oder sogar ganze Kurse zu erstellen: 

    • 1.1 Verfügbare Sprachpakete

      Ein Sprachpaket enthält alle Texte, die standardmäßig auf einem "leeren" Moodle zum Einsatz kommen: Dazu gehören z.B. die Menüeinträge "Startseite" und "Meine Kurse", oder die automatische Benennung von Buttons, z.B. "Abschnitt hinzufügen", u.v.m.

       Momentan sind drei Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch und Französisch.

       Im englischen Sprachpaket heißen die obigen Beispiele "Home", "My Courses" und "Add section", im französischen « Accueil », « Mes cours » und « Ajouter une section » :

      Primäre Navigation der Moodle-Oberfläche in drei Sprachen
      Primäre Navigation der Moodle-Oberfläche in drei Sprachen

      Sekundäre Navigation der Moodle-Oberfläche in drei Sprachen
      Sekundäre Navigation der Moodle-Oberfläche in drei Sprachen

      Beispielhafter Hinweis zur Kurssichtbarkeit in drei Sprachen
      Beispielhafter Hinweis zur Kurssichtbarkeit in drei Sprachen
      Diese Sprachpakete können natürlich nur Standard-Texte abdecken.
      Benutzendengenerierte Texte werden (leider) nicht automatisch übersetzt. Dazu werden in den Abschnitten 2 bis 7 entsprechende Möglichkeiten beschrieben.
    • 1.2 Sprachauswahl der Bedienoberfläche 

      Alle Benutzenden können die Sprache der Moodle-Oberfläche ändern. Das funktioniert in Abhängigkeit des Login-Status unterschiedlich.

      Nicht eingeloggt:
      Für nicht eingeloggte Seitenbesuchende gibt es in der Kopfzeile oben rechts einen Button, mit dem die Sprache gewechselt werden kann. Auf Mobilgeräten (rechts) wird der ggf. etwas anders dargestellt:

      Sprachumschalter im ausgeloggten Zustand
       Sprachumschalter im Header 

      Eingeloggt:
      Nach erfolgreichem Login wandert die Sprachauswahl in das Benutzendenmenü:

      Sprache umschalten über das Benutzendenmenü
      Sprache umschalten über das Benutzendenmenü 

       Die Wirksamkeit kann man an diesem Kurs testen, der ist nämlich in drei Sprachen verfügbar ;-)

      Diese Sprachauswahl wirkt auf alle Texte, zu denen mehrere Sprachversionen angelegt sind. Wenn in der gewünschten Zielsprache kein übersetzter Text vorhanden ist, wird die Standardsprache (hier: DE) angezeigt.
    • 1.3 Spracheinstellungen des Benutzendenprofils

      Neben der Einstellung der Oberfläche gibt es eine benutzendenbezogene Präferenz, die in den eigenen Einstellungen vorgenommen werden kann: Unter https://moodle.thga.de/user/language.php bzw. über das Benutzendenmenü > Einstellungen > Sprache wählen kann eine bevorzugte Sprache eingestellt werden.

      Profileinstellung zur bevorzugten Sprache
      Profileinstellung zur bevorzugten Sprache

      Sofern keine Sprache vorgeschrieben ist (s. Abschnitt 1.4), wird Moodle in der präferierten Sprache angezeigt, kurz: Die persönliche Sprachpräferenz überschreibt die Oberflächeneinstellung aus Abschnitt 1.2.

    • 1.4 Automatische Spracherkennung

      Moodle versucht darüber hinaus, die Standardsprache aus den Browsereinstellungen abzuleiten. Diese Funktion kennt man ggf. von Webseiten, die eine automatische Übersetzung anbieten, wenn die Anzeigesprache und die Browsereinstellungen nicht übereinstimmen.

      Diese Funktion ist eine globale EInstellung von Moodle, die ausschließlich von Administrator:innen verwaltet werden kann. Aber da sie in der Hierarchie der Spracheinstellungen eine Rolle spielt, wird sie der Vollständigkeit halber hier erwähnt.

    • 1.5 Spracheinstellungen des Kurses

      Nun soll es den Lehrenden natürlich möglich sein, die Sprache ihrer eigenen Kurse selber zu bestimmen. Dazu gibt es eine Kurseinstellung, die Menschen mit Bearbeitungsberechtigungen unter > Einstellungen > Darstellung > Sprache erzwingen findet.

      Einstellung zur Kurssprache
      Einstellung zur Kurssprache

      Eine über die Kurseinstellung erzwungene Sprache überschreibt Nutzendenpräferenz (Abschnitt 1.3) und die Oberflächeneinstellung (Abschnitt 1.2).

    • 1.6 Verhältnis der drei Spracheinstellungen
      1. Standardmäßig wird Moodle in deutscher Sprache angezeigt.
      2. Die Einstellung zur Sprache der Oberfläche (Abschnitt 1.2) steht jedem Seitenbesuchenden - unabhängig ob mit oder ohne Konto und ob eingeloggt oder nicht - frei, so dass man sich die Seite grds. in einer von der Standardeinstellung abweichenden, gewünschten Sprache anzeigen lassen kann.
        Sofern keine Kurseinstellung vorliegt, werden auch Kurse in der eingestellten Sprache angezeigt, sofern Texte in dieser Sprache verfügbar sind.
      3. Die Benutzendenpräferenz (Abschnitt 1.3) ist quasi eine dauerhafte Version dieser Einstellung zur Oberfläche und überschreibt die Standardeinstellung (hier: DE). Damit wird die Moodle-Oberfläche immer in der von dem/der Benutzenden bevorzugten Sprache ausgegeben. Da die Einstellung benutzendenspezifisch ist, gilt diese nur für eingeloggte Benutzende. 
        Diese Einstellung gilt ebenfalls grds. auch für alle aufgerufenen Kurse, sofern Texte in der gewünschten Zielsprache vorhanden sind und keine Kurssprache erzwungen wird.
      4. An dieser Stelle - wenn keine Einstellung der Oberfläche vorgenommen und keine Benutzendenpräferenz eingestellt ist - versucht Moodle, über die Browsereinstellung eine "passende" Sprache zu ermitteln. 
      5. Eine z.B. von der Lehrperson eingestellte Kurssprache bleibt von allen anderen Möglichkeiten unberührt. Es wäre ja irgendwie dämlich, wenn der Englisch-Kurs, der aus didaktischen Gründen ausschließlich in englischer Sprache abgewickelt werden soll, durch eine Benutzendenpräferenz oder eine Oberflächeneinstellung nun in Deutsch oder Französisch angezeigt würde.

      Die folgende Abbildung versucht, das Verhältnis zu verdeutlichen:

      Schematische Darstellung, wann welche Spracheinstellung greift
      Schematische Darstellung, wann welche Spracheinstellung greift (Abb. basiert auf dieser Vorlage)